Bloomberg Anywhere Remote Login Bloomberg Terminal Demo Request


Connecting decision makers to a dynamic network of information, people and ideas, Bloomberg quickly and accurately delivers business and financial information, news and insight around the world.


Financial Products

Enterprise Products


Customer Support

  • Americas

    +1 212 318 2000

  • Europe, Middle East, & Africa

    +44 20 7330 7500

  • Asia Pacific

    +65 6212 1000


Industry Products

Media Services

Follow Us

Bloomberg Customers

Businessweek Archives

Lost In The Translations

Up Front


Among the biggest problems of converting from socialism to capitalism in the former Soviet bloc is the lack of a free-enterprise vocabulary. The Moscow office of U.S. shipping outfit Sea-Land wanted to draft a brochure detailing its "customer service." Confused, a Sea-Land Russian staffer asked: "Is that the same as the Customs Service?"

In America, government bills are short-term obligations and bonds are longer-term. In Russia, the definitions somehow got transposed, confusing Western investors. Russian translators also have trouble with the difference between a commodity and a stock exchange. And it takes three sentences to define the alien concept of "cash flow." Another source of bafflement to Westerners and natives is the new practice of adopting English terms phonetically: "detekuityrasho" means "debt-equity ratio."

Recently, a potential investor in London asked Peter Zwack if his Hungarian liquor company, called Zwack, would name any "nonexecutive directors." Said Zwack: "No, all the directors in this company work for a living."Patricia Kranz and Karen Lowry Miller

blog comments powered by Disqus