Beni Stabili S.p.A. SIIQ: Communication pursuant to Internal Dealing Code

PR Newswire/Les Echos/ 
ALLEGATO 6 /ANNEX 6
SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7
FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies,
paragraph 7 


                   1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
                      1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
                       PERSONA FISICA / IF NATURAL PERSON

COGNOME / FAMILY NAME DEL VECCHIO     NOME / FIRST NAME  LEONARDO   
SESSO / GENDER* M
CODICE FISCALE / TAX CODE*                   DLVLRD35E22F205X
DATA DI NASCITA/ DATE OF BIRTH*              22/05/1935
COMUNE DI NASCITA / PLACE OF BIRTH*          MILANO
PROVINCIA DI NASCITA / PROVINCE OF BIRTH*    MILANO
STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH*         ITALIA

DOMICILIO PER LA CARICA / PLACE OF RESIDENCE* 
24 Avenue Princesse Grace CAP  MC98000
COMUNE / PLACE*       MONTECARLO             PROVINCIA / PROVINCE* ----- 
STATO / COUNTRY *     MONTECARLO
              PERSONA GIURIDICA, SOCIETA' DI PERSONE O TRUST / 
              IF LEGAL PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST

RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME             CODICE FISCALE / TAX CODE*
FORMA GIURIDICA / LEGAL FORM* 
DATA DI COSTITUZIONE / DATE ESTABLISHED *
SEDE LEGALE / REGISTERED OFFICE*             CAP
COMUNE/ PLACE*
PROVINCIA / PROVINCE*
STATO / COUNTRY *
             1.2. NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / 
              NATURE OF RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY

C.1) SOGGETTO CHE SVOLGE FUNZIONI DI AMMINISTRAZIONE, DI CONTROLLO O DI 
DIREZIONE IN UN EMITTENTE QUOTATO/ MEMBER OF THE ADMINISTRATIVE, 
MANAGEMENT OR SUPERVISORY BODIES OF THE ISSUER                              SI

C.2) DIRIGENTE CHE HA REGOLARE ACCESSO A INFORMAZIONI PRIVILEGIATE E 
DETIENE IL POTERE DI ADOT TARE DECISIONI DI GESTIONE CHE POSSONO 
INCIDERE SULL'EVOLUZIONE E SULLE PROSPETTIVE FUTURE DELL'EMITTENTE QUOTATO/ 
SENIOR EXECUTIVE HAVING REGULAR ACCESS TO INSIDE INFORMATION RELATING, 
DIRECTLY OR INDIRECTLY, TO THE ISSUER, AND THE POWER TO MAKE MANAGERIAL 
DECISIONS ON THE FUTURE DEVELOPMENTS AND BUSINESS PROSPECTS OF THE ISSUER   NO

C.3) SOGGETTO CHE SVOLGE LE FUNZIONI DI CUI AL PUNTO C1) O 
C.2) IN UNA SOCIETÀ CONTROLLATA, DALL'EMITTENTE QUOTATO/PERSON WHO 
PERFORM S THE FUNCTIONS REFERRED TO IN POINT C1 AND C2 IN A 
SUBSIDIARY OF THE LISTED COMPANIES                                          NO

C.4) SOGGETTO CHE DETIENE AZIONI IN MISURA ALMENO PARI AL 10 PER 
CENTO DEL CAPITALE SOCIALE DELL'EMITTENTE QUOTATO O SOGGETTO CHE 
CONTROLLA L'EMITTENTE QUOTATO/ PERSON WHO HOLD SHARES AMOUNTING 
TO AT LEAST 10 PER CENT OF THE SHARE CAPITAL AND ANY OTHER PERSON 
WHO CONTROL THE ISSUER                                                      NO
                            2. EMITTENTE QUOTATO

RAGIONE SOCIALE /           Beni Stabili S.p.A. SIIQ
CORPORATE NAME 
CODICE FISCALE /            00380210302
TAX CODE*

* informazioni da inserire solo nel caso in cui l'invio sia effettuato tramite
sistemi telematici attuati dalla società di gestione dei mercati (che non sono
oggetto di diffusione al pubblico da parte di quest'ultima) / information must
be provided only if the form is disseminated through the telematics system
provided by the market management company (these information will not be 
subject to public disclosure).

ANNOTAZIONI / ANNOTATION
                3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / 
                     PARTY WHICH EXECUTED THE TRANSACTION
         3.1. NATURA DEL SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / 
                     REASON FOR RESPONSABILITY TO NOTIFY

PERSONA RILEVANTE / RELEVANT PERSON                                         NO

PERSONA FISICA STRETTAMENTE LEGATE AD UN SOGGETTO RILEVANTE
(CONIUGE NON SEPARATO LEGALMENTE, FIGLIO, ANCHE DEL CONIUGE, 
A CARICO, GENITORE, PARENTE O AFFINE CONVIVENTE) /
NATURAL PERSON CLOSELY ASSOCIATED WITH A RELEVANT PERSON 
(SPOUSE, UNLESS LEGALLY SEPARATED, DEPENDENT CHILDREN OF THE 
RELEVANT PERSON OR OF THE SPOUSE, PARENTS, RELATIVES AND 
RELATIVES-IN-LAW)                                                           NO

PERSONA GIURIDICA, SOCIETÀ DI PERSONE O TRUST STRETTAMENTE 
LEGATA AD UN SOGGETTO RILEVANTE O AD UNA PERSONA FISICA 
DI CUI AL PUNTO PRECEDENTE / 
LEGAL PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST CLOSELY 
ASSOCIATED WITH A RELEVANT PERSON                                           SI
                     3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA(1)
                     SE PERSONA FISICA / IF NATURAL PERSON

COGNOME / FAMILY NAME                          NOME / FIRST NAME
SESSO / GENDER*                                CODICE FISCALE / TAX CODE*

DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa)/                  DATE OF BIRTH (dd/mm/yyyy)*
COMUNE DI NASCITA / PLACE OF BIRTH*    
PROVINCIA DI NASCITA /                        STATO DI NASCITA /
PROVINCE OF BIRTH*                        COUNTRY OF BIRTH*
RESIDENZA ANAGRAFICA / PLACE OF RESIDENCE      CAP
COMUNE / PLACE*                                PROVINCIA / PROVINCE* 
STATO / COUNTRY *
             SE PERSONA GIURIDICA, SOCIETA' DI PERSONE O TRUST / 
              IF LEGAL PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST

RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME                  DELFIN
CODICE FISCALE / TAX CODE*                        20062423553
FORMA GIURIDICA / LEGAL FORM*                     SARL
DATA DI COSTITUZIONE / DATE ESTABLISHED *         15/06/1998
SEDE LEGALE / REGISTERED OFFICE*                  26 B Boulevard Royal 
CAP                                           L- 2449
COMUNE / PLACE*                                   LUXEMBOURG

PROVINCIA / PROVINCE*                             ---
STATO / COUNTRY *                                 LUXEMBOURG

* informazioni da inserire solo nel caso in cui l'invio sia effettuato tramite
sistemi telematici attuati dalla società di gestione dei mercati (che non sono
oggetto di diffusione al pubblico da parte di quest'ultima) / information must
be provided only if the form is disseminated through the telematics system
provided by the market management company (these information will not be 
subject to public disclosure).


                        4.OPERAZIONI / TRANSACTIONS
  SEZIONE A): RELATIVA ALLE AZIONI E STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E ALLE 


                       OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE /
     SECTION A): RELATED TO SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND 
                            ASSOCIATED CONVERTIBLE BOND

DATA / DATE                                  10/01/2013
TIPO OPERAZIONE/ TYPE OF TRANSACTION(2)      A
CODICE ISIN / ISIN CODE(3)                   IT0001389631
DENOMINAZIONE TITOLO / NAME OF SECURITY      BENI STABILI
TIPO STRUMENTO FINANZIARIO/ 
TYPE OF FINANCIAL INSTRUMENT (4)             AZO
QUANTITÀ/ QUANTITY                           38.500
PREZZO (in EUR) / PRICE (in EUR) (5)         0,4786
CONTROVALORE (in EUR) / VALUE (in EUR)       18.428,41
MODALITÀ' DELL'OPERAZIONE / 
DESCRIPTION OF TRANSACTION(6)                MERC-IT
NOTE / NOTES
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in EUR) / 
TOTAL AMOUNT SECTION A (in EUR)              18.428,41


 SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE AZIONI DI


            CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3
  SECTION B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED TO  
           IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3 
DATA/     TIPO OPERAZIONE /        TIPO STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO /  
DATE      TYPE OF TRANSACTION (7)  TYPE OF ASSOCIATED FINANCIAL INSTRUMENT (8) 
TIPO FACOLTÀ /
TYPE OF RIGHT (9)
STRUMENTO FINANZIARIO COLLEGATO / ASSOCIATED  
FINANCIAL INSTRUMENT
COD. ISIN /                              DENOMINAZIONE / 
ISIN CODE(10)                            NAME (11)
AZIONE SOTTOSTANTE / UNDERLYING SECURITY
COD. ISIN /                              DENOMINAZIONE /
ISIN CODE                                NAME(12)
INVESTIMENTO /DISINVESTIMENTO EFFETTIVO /  ACTUAL INVESTMENT / DISINVESTMENT
QUANTITÀ /   PREZZO (in EUR) /    CONTROVALORE (in EUR) /
QUANTITY     PRICE (in EUR) (5)   VALUE (in EUR)
INVESTIMENTO/ DISINVESTIMENTO POTENZIALE (NOZIONALE) / POTENTIAL (NOTIONAL)
INVESTMENT / DISINVESTMENT
QUANTITÀ DEL SOTTOST. /  PREZZO D'ES. O REGOLAMENTO (in EUR) /  
QUANTITY OF UNDERLYING   STRIKE OR SETTLEMENT                  
CONTROV (in EUR)/                                              0,0000 
VALUE (in EUR)  
                                                          
DATA SCADENZA /   NOTE/
MATURITY          NOTES 
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B (in EUR) / 
TOTAL AMOUNT SECTION A + SECTION B (in EUR)                  18428,4100 
(1) Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va compilata  


    nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante della sezione 1.1 /
    Not to fill if the person which executed the transaction is the same as 
    section 1.1

(2) Indicare la tipologia di operazione, effettuata anche mediante l'esercizio
    di strumenti finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even 
    if executed through the exercise of associated financial instruments

(3) Il codice ISIN deve essere sempre indicato qualora lo strumento finanziario
    ne abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale 
    (es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be indicated whenever the 
    financial istrument received that code from an appointed international 
    agency (e.g. UIC for Italy)

(4) Indicare lo strumento finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the
    financial instrument involved in the transaction:

(5) Nel caso in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata
    effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la
    stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle 
    suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibili deve essere 
    indicato in centesimi (es. per un'obbligazione quotata sotto la pari ad un 
    prezzo di 99 indicare 0,99, mentre se quotata sopra la pari ad un prezzo 
    di 101 indicare 1,01 / In case of multiple transactions on securities of 
    the same type (see note 2) and with the same modality (see note 6), 
    indicate the

(6) Indicare l'origine dell'operazione / Indicate the origin of the
    transaction:

(7) Indicare la tipologia di operazione / Indicate the type of transaction:

(8) Indicare la tipologia di strumento finanziario / Indicate the type of
    financial instrument:

(9) Indicare la categoria di strumento finanziario derivato (solo per le
    opzioni) / Indicate the category of derivative (only for options):

(10)Da non indicare solo per contratti derivati (su strumenti finanziari) non
    standard oppure qualora lo strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da
    un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not to be
    indicated for non-standard derivatives or whenever the financial 
    instrument did not receive that code from an appointed international 
    agency (e.g. UIC for Italy).

(11)Indicare lo strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the
    associated financial instrument

(12)Indicare lo strumento finanziario sottostante (azione) / Indicate the
    underlying financial instrument (share)


                  
The content and accuracy of news releases published on this site and/or 
distributed by PR Newswire or its partners are the sole responsibility of the 
originating company or organisation. Whilst every effort is made to ensure the 
accuracy of our services, such releases are not actively monitored or reviewed 
by PR Newswire or its partners and under no circumstances shall PR Newswire or 
its partners be liable for any loss or damage resulting from the use of such 
information. All information should be checked prior to publication. 
-0- Jan/15/2013 11:49 GMT
 
 
Press spacebar to pause and continue. Press esc to stop.